Xuống ngựa, quy hàng đi quư nương!

Tác Giả: Huy Phương


Tác giả Laura Doyle. (H́nh:lauradoyle.org)


Muốn bảo vệ hạnh phúc trong hôn nhân, xin quư bà hăy nhường lui một bước!

The Surrendered Wife (Người Vợ Hàng Phục) của tác giả Laura Doyle là một cuốn sách bestseller bán chạy nhất.

Ngay chỉ trong tháng đầu tiên, số bán đă đạt con số 100,000 bản. Đây là một quyển sách độc đáo bàn về cách bảo vệ hạnh phúc trong cuộc sống vợ chồng.


Với tác phẩm The Surrendered Wife, hơn 150,000 phụ nữ tin rằng họ không những cứu văn được mối quan hệ vợ chồng, mà cá nhân họ c̣n được trân trọng và ngưỡng mộ suốt đời. Báo chí và các đài truyền h́nh quan trọng Hoa Kỳ đều hết lời ca tụng tác phẩm của Laura Doyle.

Laura Doyle là một tác giả có sách bán chạy nhất của New York Times. Sách của bà đă được dịch ra 28 thứ tiếng ở 27 quốc gia. Tác giả là người đă sáng lập ra “Laura Doyle Connect,” một công ty huấn luyện quốc tế, huấn luyện cho phụ nữ những khả năng hầu đưa đến những mối quan hệ dịu dàng, say đắm.

Bà Laura Doyle đă xuất hiện CBS News, Dateline NBC, The Today Show, Good Morning America và The View. Bà đă có bài in trên The Huffington Post, Tạp chí Phố Wall, Thời Báo New York, Thời Báo Los Angeles, The Washington Post, The London Telegraph và là cây bút thường xuyên của The Huffington Post. Laura Doyle hiện sống ở New Port Beach, California, có cuộc hôn nhân dài 26 năm với chồng là John Doyle.

Nguyên nhân ra đời của tác phẩm “Người Vợ Hàng Phục”
Bà Laura Doyle thú nhận là từ khi lấy chồng lúc 22 tuổi, bà đă có thói quen thường xuyên kiểm soát chồng một cách gắt gao, không ngớt ra lệnh, chỉ trích, gắt gỏng, nói xỏ xiên, bới móc những chuyện nhỏ nhặt của chồng, hạ nhục ông chồng về bất cứ sự sơ suất nào, xem chồng như một đứa trẻ, nếu ông ta làm không đúng như ư bà.
V́ vậy, càng ngày giữa hai người càng có khuynh hướng xa cách. Vợ chồng không c̣n những mối tương quan đằm thắm thuở ban đầu, họ mất dần đi sự đồng cảm, t́nh yêu giữa vợ chồng càng ngày càng phai nhạt. Mới 4 năm, từ một đôi vợ chồng hạnh phúc, cả hai bên hầu như đều chán nhau và chuyện ly dị chắc chắn sẽ đến với họ một ngày không xa.

Thay v́ dễ dàng ra ṭa để xé tờ hôn thú, Laura Doyle bỗng quyết tâm thay đổi lại cách sống, hy vọng làm mọi cách để cứu văn hạnh phúc gia đ́nh ḿnh. Bà theo những khóa tâm lư trị liệu, học hỏi qua sách vở, đi t́m nguyên nhân sự đỗ vỡ, xa cách. Bà tiếp xúc với những cặp vợ chồng thật sự gắn bó yêu thương nhau và đang có cuộc sống hạnh phúc để học hỏi cách đối xử, ngôn ngữ và t́nh yêu, kinh nghiệm từ nơi họ. Bà ghi nhớ và học hỏi kinh nghiệm, những ǵ có thể hàn gắn sự đổ vỡ của vợ chồng bà. Cuối cùng, là Laura Doyle đă cứu văn được hạnh phúc của ḿnh.

Bà muốn đem những kinh nghiệm và bài học hôn nhân của ḿnh, việc sửa đổi lối sống của ḿnh, viết thành sách để giúp bạn bè của ḿnh, những người đă trải qua hoàn cảnh của ḿnh không t́m ra lối thoát.

Xích lại gần nhau và bỏ bớt cái tôi của ḿnh

Phải chăng tăng trưởng theo nữ quyền trong xă hội, người phụ nữ trong gia đ́nh càng ngày càng lấn lướt, khống chế, kiểm soát chồng trên mọi phương diện.

Bà Laura Doyle đă quyết định chấm dứt giai đoạn “gà mái đá gà cồ,” bỏ thời hoạnh họe, thống trị, coi chồng như tôi tớ, hiếp đáp, xỏ mũi chồng như trước?

Laura Doyle đề cao sự quay trở về nguồn với những giá trị đạo đức ngày xưa trong đời sống lứa đôi. Chồng là người chỉ huy và vợ là người tuân hành, kiểu “phu xướng, phụ tùy của Đông phương.

Từ bỏ vai tṛ một người phụ nữ trí thức, cấp tiến, thích chỉ huy, ra lệnh, kiểm soát, thống trị, coi thường và sai khiến chồng thẳng tay, “xem chồng như tấm thảm chùi chân- doormat” ngoài ngạch cửa, nay th́ Laura Doyle đă tự nh́n nhận trở thành một người biết ăn năn hối cải, trở thành một người vợ hiền lành, nhu ḿ. Bà hồi tâm và đă thấy tránh vợ chồng đi đến chỗ đổ vỡ hạnh phúc gia đ́nh, chỉ có một cách duy nhất là ḿnh, chính ḿnh, cần phải thay đổi cách cư xử với chồng, mềm mỏng, lắng nghe, bỏ quyền chỉ huy và trở thành một người vợ yếu đuối, cần che chở, được chồng quư mến.

Từ đó, cả hai người đều cảm thấy hạnh phúc bên nhau. Chồng bà, sau một thời gian, trở nên vui vẻ tự tin trở lại, và bắt đầu quan tâm đến trách nhiệm gia đ́nh, thương yêu, trân trọng bà hơn. Riêng bà cũng thấy ḷng thấy thanh thản, hạnh phúc hơn xưa. Được như vậy, chính nhờ bà đă biết thay đổi cách suy nghĩ, thái độ và biết cách ứng xử tốt đẹp với chồng.

Theo sự suy nghĩ của Laura Doyle, bà đă ngộ ra chân lư: phải tự ḿnh thay đổi chính bản thân ḿnh chớ đừng mong đợi hay bắt buộc sự thay đổi ở người khác.

Bà tự xem ḿnh là một người vợ biết hàng phục và quyết định chia xẻ những kinh nghiệm này cho tất cả chị em phụ nữ đang mấp mé bên vực thẳm ly dị, đổ vỡ của gia đ́nh, qua tác phẩm “The Surrendered Wife.”

Người phụ nữ lội ngược ḍng

Trong thời đại nữ quyền đang được đề cao, người phụ nữ đă ra khỏi cánh cửa gia đ́nh, bước vào xă hội, đang giữ các chức vụ lănh đạo đất nước như Tổng thống, Thủ Tướng… ở trong gia đ́nh th́ chưa biết ai thuần phục ai, ư tưởng của Laura Doyle h́nh như quá ngược ḍng và quá mới lạ đă làm nhiều người bàng hoàng và sửng sốt, chưa nói đến thái độ tức giận của giới phụ nữ cánh “Nữ Quyền” th́ đả kích và chống đối hết lời “The Surrendered Wife.”

Tác giả đă đi khắp nước Mỹ để tổ chức những nhóm học tập workshop, seminar, những buổi hội thảo, quảng bá những ư kiến mới, lập ra những hội đoàn các người vợ hàng phục để trao đổi kinh nghiệm và học hỏi lẫn nhau về cách bảo vệ hạnh phúc gia đ́nh.

Bà Laura đă đưa ra thái độ “hàng phục” cần thiết cho những người vợ, nhưng không biết liệu quư bà có chịu cho không?

– Biết kính trọng chồng.
– Ngoan ngoăn vâng lời chồng bất cứ việc ǵ từ nhỏ đến việc lớn.
– Không bao giờ ngắt lời, hay gắt gỏng với chồng.
– Không t́m cách hạ thấp phẩm giá của chồng bằng cách kiểm soát, ăn hiếp, xài xể, cằn nhằn, nặng lời với chồng.
– Không c̣n t́m cách kiểm soát chồng (nhiều bà lục cả ví tiền, thư tín, kiểm soát chi thu của chồng, ghi số milleage xe hơi của chồng.)
– Đối xử với chồng như một người trưởng thành, không xem ông như là một đứa trẻ con.
– Để cho chồng ḿnh được tự do lựa chọn quần áo, cà vạt, giày dép.. theo ư ông, cũng không ép buộc chồng phải ăn uống như ư ḿnh muốn.
– Đừng đóng vai tṛ tài xế phụ băng sau (backseat driver) để chỉ trích, chê bai, phê phán cách lái xe của chồng.
– Phải tin tưởng chồng về bất cứ chuyện ǵ, từ vụ sex đến việc quản lư tài chánh gia đ́nh.
– Hăy chiều chồng, cả nể khi cần cho chồng vui ḷng.
Trong các cuộc mạn đàm, hội thảo trên truyền h́nh, phát thanh, tác giả “The Surrendered Wife” khuyên những người vợ:
– Dành nhiều thời gian để vợ chồng vui sống, ngưng tranh chấp, căi cọ, gây lộn, cằn nhằn, về ba cái vụ tiền bạc.
– Nên dịu dàng bày tỏ những điều ḿnh mong muốn với chồng.
– Tạo ra những cơ hội tiếp xúc lăng mạn với chồng.
– Đừng ôm hết mọi việc vào ḿnh, chia sẻ với chồng nhiệm vụ dạy dỗ con cái.
– Tái lập và vun bồi lại không khí êm đềm trong gia đ́nh.
– Hăy si t́nh chồng và trở lại như những “ngày xưa thân ái.”

Đang ở vị thế Bà La Sát, quay chồng ṃng ṃng như quay dế, mà bỗng nhiên được khuyến cáo hăy quy phục để làm một người vợ hiền lành, dịu dàng, chiều chồng, ai mà chịu được? Như vậy là chịu lép vế, thua sút, làm tôi mọi đàn ông hay sao?

Nhà thơ Anh Quốc Alfred Tennyson (1809-1892) đă đưa ra quan điểm về vai tṛ của phụ nữ:

“Đàn ông chỉ huy, đàn bà vâng lệnh. Tất cả những điều khác đều là lầm lẫn! ( Man to command, and woman to obey. All else confusion!)

Ngày xưa ông bà ta cũng đă khuyến cáo: “Chồng giận th́ vợ làm lành! Miệng cười chúm chím, thưa anh giận ǵ?”

Thôi xin quư nương hăy xuống ngựa quy hàng đi, gia đ́nh được trong ấm ngoài êm th́ loài người cũng mang ơn quư nương, được b́nh an dưới thế!

(Huy Phương)