PDA

View Full Version : Khi Trump ‘đánh nhau’ với đàn bà



BigBoy
11-08-2024, 19:12
Trúc Phương

Ở xứ Mỹ, đụng đến đàn bà là rất mệt. Đụng đến đàn bà khi giành lá phiếu c̣n mệt cầm canh.


https://www.nguoi-viet.com/wp-content/uploads/2024/08/A1-Trump-danh-nhau-dan-ba-scaled.jpg (https://www.nguoi-viet.com/wp-content/uploads/2024/08/A1-Trump-danh-nhau-dan-ba-scaled.jpg)
Ông Donald Trump (trái), cựu tổng thống, ứng cử viên tổng thống đảng Cộng Ḥa, bị xoay như chong chóng trong cuộc phỏng vấn với kư giả Rachel Scott thuộc Hiệp Hội Kư Giả Da Màu Quốc Gia (National Association of Black Journalists) tại Chicago, Illinois, hôm 31 Tháng Bảy. (H́nh: Kamil Krzaczynski/AFP via Getty Images)

Nếu ở các mùa tranh cử trước, người ta c̣n ngạc nhiên trước những phát biểu không thể tưởng tượng nổi của ông Donald Trump, cựu tổng thống, dành cho phụ nữ, th́ nay, chẳng ai c̣n thấy “kỳ” và “lạ” nữa. Dư luận không c̣n ngạc nhiên. Kể cả những “nạn nhân” của ông Trump. Chiến thuật chọc kim vào năo nhằm hạ gục đối thủ với cú giáng tâm lư bằng những câu nói xóc óc bây giờ không c̣n khiến đối phương choáng váng và sốc. Đ̣n này thậm chí đang phản tác dụng.





Trong cuộc bầu cử sơ bộ của đảng Cộng Ḥa năm 2016, ông Trump đă chế giễu ngoại h́nh của đối thủ Carly Fiorina (cựu giám đốc điều hành Hewlett-Packard): “Nh́n cái bản mặt bả ḱa! Liệu có ai bỏ phiếu cho bả không?” Cũng trong mùa tranh cử 2016, ông Trump gọi ứng cử viên Hillary Clinton (cựu ngoại trưởng) là “chệch choạng,” “mất kiểm soát” và “phát gớm,” đồng thời ông tỏ ra “hoài nghi” về “sức mạnh” và “sức bền” của bà. Ông Trump c̣n nói về Hillary Clinton: “Nếu bả không thể thỏa măn chồng bả th́ điều ǵ khiến bả nghĩ rằng bả có thể thỏa măn nước Mỹ?”


Ông Trump, nói chung, luôn thể hiện bản năng hơn là một người biết kiểm soát bản thân. Chính xác hơn, ông Trump để bản năng bùng phát tự nhiên hơn là cố kiểm soát nó. Ông Trump phát biểu bất chấp phản ứng dư luận. Ông Trump không cần lịch sự. Ông Trump không xấu hổ. Không ứng cử viên nào ăn nói thiếu tế nhị bằng ông Trump. Hẳn nhiều người c̣n nhớ ông Trump từng nói: “Nếu tôi đứng giữa Đại Lộ Thứ Năm (Fifth Avenue) và bắn ai đó th́ tôi cũng sẽ không mất bất kỳ lá phiếu cử tri nào, okay?”


Nếu theo dơi những cuộc tranh luận truyền h́nh của ông Trump với các đối thủ, có thể thấy ông Trump là người có tài hùng biện. Ông biết cách dẫn đám đông đi theo. Ông nắm vững kỹ thuật thuyết phục đám đông. Ông biết cách nắm bắt khoảnh khắc, chẳng hạn khoảnh khắc tích tắc biến thành người hùng trong vụ bị ám sát hụt ngày 13 Tháng Bảy. Tuy nhiên, những ǵ ông nói và cách thức thể hiện cho thấy ông khiếm khuyết văn hóa hoặc văn hóa lịch sự đối với ông không hề quan trọng. Ông Michael D’Antonio, người được ông Trump cho phép tiếp cận sát để viết một quyển tiểu sử về ông, cho biết, trong căn biệt thự khổng lồ của ông Trump không có quyển sách nào. Ông Trump, theo ông D’Antonio, bị chứng vĩ cuồng nặng. Ông ấy luôn cho rằng ḿnh là thượng đẳng.


Với việc so găng trực tiếp với bà Kamala Harris, phó tổng thống, trong cuộc đua giành chức tổng thống vào mùa tranh cử 2024, ông Trump hẳn nhiên cảm thấy nhột nhạt. Ông vốn ghét đàn bà. Ông luôn xem thường đàn bà. Với ông Trump, việc phải đấu với một người đàn bà trên vơ đài tranh cử tổng thống là một sự sỉ nhục. Việc “đổi vé” vào giờ chót từ ông Joe Biden, đương kim tổng thống, sang bà Harris là một bất ngờ khiến toàn bộ kịch bản tranh cử của ông Trump phải soạn lại từ đầu.


Bây giờ ông không chỉ đối đầu với “cái thứ đàn bà không con” suốt ngày chỉ biết ẵm mèo (như cách nói của Thượng Nghị Sĩ J.D. Vance [Cộng Ḥa-Ohio], ứng cử viên phó tổng thống, liên danh của ông Trump) mà c̣n lại là một đối thủ da đen, một “con mụ” người Mỹ gốc Ấn. Dĩ nhiên ông Trump đă hào phóng tặng bà Harris nhiều biệt danh, từ “đần như con cù lần,” “nói láo như cuội,” đến “cái thứ đàn bà cười há hốc mồm”…


“Tôi đang tranh cử với một kẻ có chỉ số IQ thấp,” ông Trump nói về bà Harris tại một hội nghị bitcoin ngày 27 Tháng Bảy. Trước đó, trong mùa bầu cử 2020, sau cuộc tranh luận phó tổng thống giữa bà Kamala Harris với ông Mike Pence, ngày 8 Tháng Mười, 2020, ông Trump đă gọi bà Harris là “quái vật” (nguyên văn: “This monster that was onstage with Mike Pence, who destroyed her last night”). Mới đây, trong cuộc phỏng vấn Laura Ingraham của Fox News (phát sóng ngày 30 Tháng Bảy), ông Trump nói bà Harris “sẽ chỉ là một thứ đồ chơi” đối với các nguyên thủ nước ngoài.


Một cách chính xác, chưa có đối thủ nào mà không bị ông Trump chế giễu bằng những từ ngữ “khác thường” và “lạ tai.” Điều này chưa từng có trong lịch sử chính trường Mỹ. Tuy nhiên, ông Trump có một “nỗi ám ảnh đặc biệt” với phụ nữ. Với ai đó khác, những nhận xét hoặc phát biểu về phụ nữ thường luôn được cân nhắc với thái độ cẩn trọng. Với ông Trump, ông thích đập đàn bà bằng búa tạ ngôn từ.


-Về Dân Biểu Nancy Pelosi (Dân Chủ-California), cựu chủ tịch Hạ Viện, ông Trump nói (ngày 20 Tháng Bảy): “Mụ ấy đang biến hắn (Joe Biden) thành con chó; c̣n mụ ấy th́ chẳng khác ǵ con khùng” (“She’s turned on him like a dog. She’s as crazy as a bed bug”).


-Về bà Omarosa Manigault Newman, cựu phụ tá chính trị Ṭa Bạch Ốc, từng làm việc thời Bill Clinton và cũng từng làm việc cho ông Trump, ông nói (ngày 14 Tháng Tám, 2018): “Nó là một con điên, luôn bù lu bù loa” và chẳng khác ǵ “con chó” (“A crazed, crying lowlife” and a “dog”).


-Về Dân Biểu Maxine Waters (Dân Chủ-California), ông Trump nói (ngày 25 Tháng Sáu, 2018) bà là “một kẻ có chỉ số IQ cực kỳ thấp” (“An extraordinarily low IQ person”).


-Về nữ kư giả Arianna Huffington (người đồng sáng lập tờ The Huffington Post; từng được TIME vinh danh là một trong 100 người có ảnh hưởng nhất thế giới), ông Trump nói (ngày 28 Tháng Tám, 2012): “Bả kém hấp dẫn cả trong lẫn ngoài. Tôi hoàn toàn có thể hiểu tại sao ông chồng cũ bỏ bả để đi với một gă khác. Ổng quyết định vậy là đúng” (“Unattractive both inside and out. I fully understand why her former husband left her for a man. He made a good decision”)…


Trong chương tŕnh tranh luận truyền h́nh do Fox News thực hiện ngày 6 Tháng Tám, 2015, bà Megyn Kelly, người dẫn chương tŕnh Fox News, cật vấn ông Trump: “Ông gọi những phụ nữ ông không thích là lợn mập, chó, thứ nhếch nhác và động vật ghê tởm… Ông cũng từng nói một thí sinh trong Celebrity Apprentice (chương tŕnh truyền h́nh thực tế do ông Trump sản xuất) rằng cô ấy nên quỳ xuống th́ h́nh ảnh cô ấy sẽ đẹp hơn. Những điều đó nghe thích hợp không, với khí chất của một người mà chúng ta sẽ bầu làm tổng thống? Và ông sẽ trả lời như thế nào trước cáo buộc từ bà Hillary Clinton rằng ông đang gây chiến với phụ nữ?”


Khi bà Megyn Kelly hỏi, ông Trump cố gượng b́nh tĩnh, trả lời rằng những thóa mạ ấy chỉ nhằm vào Rosie O’Donnell (diễn viên, người dẫn chương tŕnh truyền h́nh nổi tiếng). Hôm sau, trong cuộc phỏng vấn CNN, ông Trump nói rằng lư do khiến bà Megyn Kelly có thái độ “thù địch” là v́ bà ấy dường như đang có… kinh: “Bạn có thể thấy máu ứa ra từ mắt cô ấy, máu chảy ra từ bất cứ nơi nào trên người cô ấy.” Tiếp đó, ông Trump viết trên Twitter, gọi bà Megyn Kelly là loại đàn bà “bimbo” (gần như cùng nghĩa với cách nói “chân dài năo ngắn”)…


Mới đây, “lịch sử” đă lặp lại. Trong cuộc phỏng vấn 35 phút trước ba nữ kư giả da màu thuộc Hiệp Hội Kư Giả Da Màu Quốc Gia (National Association of Black Journalists) tại Chicago, Illinois, ngày 31 Tháng Bảy, ông Trump đă bị xoay như chong chóng, đặc biệt với kư giả Rachel Scott.


Ngay khi mở màn chương tŕnh, bà Rachel Scott đă tấn công dữ dội: “Rất nhiều người không nghĩ rằng việc ông có mặt ở đây hôm nay là phù hợp. Ông đă đưa ra những nhận xét sai sự thật về một số đối thủ của ḿnh, từ Nikki Haley đến cựu Tổng Thống Barack Obama, nói rằng họ không sinh ra ở Mỹ; điều đó không đúng. Ông yêu cầu bốn nữ nghị sĩ da màu, vốn là công dân Hoa Kỳ, hăy quay trở về nơi họ đến. Ông sử dụng những từ như ‘súc vật’ và ‘như chó dại’ để nói về các luật sư da đen cấp khu vực (district attorneys).


“Ông tấn công các nhà báo da đen, gọi họ là bọn thảm bại, nói rằng những câu hỏi mà họ đặt ra là ngu ngốc và phân biệt chủng tộc. Ông đă dùng bữa tối với một người theo chủ nghĩa da trắng thượng đẳng tại khu nghỉ dưỡng Mar-a-Lago của ḿnh. Vậy câu hỏi của tôi, thưa ông, bây giờ ông lại muốn những người ủng hộ da đen bỏ phiếu cho ông: Làm sao cử tri da đen có thể tin ông cho được sau khi ông đă sử dụng ngôn ngữ như vậy?” bà Rachel Scott hỏi.


Thay v́ trả lời câu hỏi, ông Trump công kích và cướp lời bà Rachel Scott, chỉ trích bà “thô lỗ,” “bắt lỗi” rằng bà Rachel Scott thậm chí không biết chào hỏi cho phải phép, rằng ABC News, nơi bà Rachel Scott làm việc, là một hăng tin giả… (“You don’t even say hello, ‘hello, how are you?’ Are you with ABC? Because I think they’re a fake news network, a terrible network”).


Nói về việc Phó Tổng Thống Kamala Harris cần làm ǵ trước những lời lẽ nặng nề của ông Trump, ông Bakari Sellers (cựu dân biểu cấp tiểu bang ở South Carolina) bày tỏ: “Thành thật mà nói, tôi không nghĩ bà ấy (Kamala Harris) cần phải nói bất cứ ǵ. Đôi khi chúng ta không cần phải lên tiếng. Có câu rằng, bạn đừng bao giờ đánh nhau với con lợn, v́ cả hai sẽ cùng lấm lem bùn đất. Và con lợn th́ thích điều đó…” (nguồn: “Trump’s attack on Harris’s racial identity moves contest into new phase,” The Washington Post, 31 Tháng Bảy).


Như đă nói, các đối thủ của ông Trump, đặc biệt phụ nữ, không c̣n “tức” và “sốc” trước ngôn ngữ của ông. Bây giờ người ta có thể nhận thấy “bản lĩnh chính trị” của ông chỉ nằm giới hạn ở chiến thuật tấn công cá nhân. Đ̣n mạ lỵ và làm nhục đối phương đang phản tác dụng. Thậm chí c̣n bị “hồi mă thương.” Chiến thuật thóa mạ phụ nữ đang mang lại rủi ro chính trị lớn và ngày càng có thể thấy rơ. Truyền thông lẫn các đối thủ chính trị của ông Trump đang biến “thái độ đặc biệt” của ông dành cho phụ nữ nói riêng và dân da màu nói chung thành “nhược điểm” chính trị của ông. Nó có thể khiến cử tri nữ tránh xa khỏi thùng phiếu MAGA. Cần biết, những “con mụ đàn bà không con đang ôm mèo cưng,” từ 20 đến 39 tuổi, hiện ở Mỹ có đến 21.9 triệu người – theo thống kê 2022 (mới nhất) của Cơ Quan Thống Kê Dân Số Hoa kỳ (U.S. Census Bureau).